スピードラーニングトライリンガルシリーズのレビュー 2017年度

ポイントも付いてましたし!これはお買い得でした!以前!スピードランニングに直接連絡してサンプルを頂きました。まだ効果が出る程聴いてはいませんが!短い言葉は頭に残ります。投稿が遅くなり申し訳ありません!実際に聴くとCMのお話より覚えるのは中々難しいですし!英語もあることによって覚えることが増しますので!人によっては好みがでるかと思い!マイナス1にさせて頂きましたが!他の教材のようにテキストを見てやらなくても良いところがやはり取り組みやすいですし!英語もあってより大変になるとは言え!最初に聴き取れなかった言葉たちが聴き取れるようになって来たと感じられたときにはその分!とても嬉しく!聴くのがより楽しくなると思います。

コスパがいい♪

2017年01月16日 ランキング上位商品↑

スピードラーニングトライリンガルシリーズ【韓国語・英語・日本語】【公式】スピードラーニングトライリンガルシリーズ送料&代引手数料無料!

詳しくはこちら
 b y 楽 天

テキストのサイズも大きくないので!カバンに入れておいて最終確認用として利用すると良いと思います。韓国語と英語を比較して!覚えることで!韓国語のみで覚えるよりも早く頭に入ります。ハングルの勉強の為に買ってみました。聴き始めて3日目です。こちらにも試聴用CDが付いていて気軽に試すことができますので!購入を検討中の方にはオススメです。なのですが、つい意味を考えてしまいます。◆リビングで、ドライブ中に、外出中に、ゲームをしながら、毎日毎日聞き流しています。韓国語も英語も、日本語の様に色々な言い回しがないので、同じ単語でも日本語訳が異なるのが混乱しますが、ニュアンスとか場面で理解できるかな?個別の講習に比べたら語彙やフレーズが少ないですが、入門編と考えれば充分だと思います。韓国語を勉強し出したけれど、英語は忘れかけているし、両方一緒に勉強出来れば良いな〜と思っていたら、本当にありました^^CDは4枚しかないものの、結構色々なシチュエーションの会話が入っていて、聞いていて面白い!韓国語がわからなくても、英語でわかったり、その反対もあり。韓国語のスピードラーニングに手を出すにはまだ早いかなと思い、試しに購入しました。CDとテキストが付いていますが、テキストは何度聞いても聞き取れない部分の確認に使っています。私にとっては、韓国語についてはある程度の文法と単語は分かってないと、これだけ聴き続けてもどうなんだろう・・・という感じです。それぞれの項目?が物語風になっているのですが!聴き始め当初!日本語の女性の話し方が感情のない棒読みに聞こえてちょっと違和感がありました(と!いうより聴いていてイラッとしてしまいました)韓国語→英語→日本語と間がなく続けて流れるので!最初は聞き分けられない時もありますが!何度も聴いているうちにわかって来る感じがします。ヒアリングもまともに出来なかった彼ですが、聞くにつれて言葉が分かりだし、今回こちらを購入!毎日運転しながら聞いているようで、成果も出てきました!TVで洋画の字幕などを見ていても、意味が少しずつ分かりだしたみたいです!これからも続けていこうと思います!韓国語のスピードラーニングを購入しようと思って迷っていたら、こちらの商品にたどりつきました。韓国語→英語→日本語の順で、内容的にも分かりやすく、仕事の合間に毎日、聞き続けることができています。値段が安いので、試しで最初に購入するには良いと思います。これを意識せずにただ聞き流すことを繰り返していける様になれば!少しずつ話せる様になるのかもしれません。これが聞いてきたかそうでないかの違いなんですね。あまりにも心地よすぎて寝てしまうこともありますが・・・。英語を学びたい主人と息子達には、ちょっと韓国語が邪魔でしょうか。聞けると「それだけ慣れられたんだ」と嬉しくなります。ミンソは気取り屋!ケンジはシロへ!河合は生意気・他者を演じる声優が下手すぎる!トライリンガルは!別物。まず、日本語⇒英語の順に耳には入って来るんです。どっちもダメなら最後に日本語入ってますし・・・^^:星を1つ引いたのは!たまに聞き取りにくいナレーターがいる事と!このシチュエーションでその物言い??って事がたまに耳につく為です。韓国語の後に!英語!日本語が続くので!韓国語の理解できるところ!英語の理解できるところがあり何となく解かったところで!それを日本語で確認する。これからも聞き続けます!!韓国語のスピードラーニング購入を検討していたのですが、価格がネックでなかなか踏み出せずにいた時この商品を見つけました。 今一つの点:韓国語オンリーがないため、ゆっくりしかない。中級レベルを目指すなら!通常のスピードラーニングの16巻や32巻も必要ない気がします。別途「初めての韓国語文法」的な本と併用するのがいいと思います。私は文法についての初心者用テキストを一冊読んでから聴いていますが、それでも分からないことだらけです。人それぞれ記憶法が違いますが!私はやっぱり筆記ですね。残念ながら!私の固い頭は聞くだけでは憶えられず!書いて覚える方!スピードラーニング韓国語版の延長戦だったら!もっと評価は低かったでしょう。まずは聞き流すを基本に、家事をしながら、運転しながらとながら勉強してみます。気軽に移動中など聴き続けようと思います。」というような感じです。アメリカ人の会話なので!違和感がある。。しかし、短いフレーズはいくつか覚えてきたので、手始めには良いかと思います。◆お隣に「韓国語と英語と日本語」が話せる友人が引っ越してきたみたいな感じで!日常的ないろんな場面の会話を!ナチュラルに聞き流すことができます。大人の固い頭では、日本語→韓国語→英語の順番が、もっと頭に入るかも・・・。バックのクラッシック音楽は!リラックス効果とありますが!ちょっと気になります。「えっと・・・そうだそうだ。良い点:英語の聞き流しにもなる。トライリンガルは!韓国語→英語→日本語の順。CD4枚で韓国語と英語が同時に挑戦できることと、手が出しやすい価格だったので購入を決めました。少し韓国語の直訳とは違いますが・・・。日本語→英語→韓国語の順なので!せっかく語順が似ているメリットが活きない。それと、私は韓国語のみの物や英語のみの物は聴いたこありませんのでそちらの物のことは分かりませんが、私のように韓国語も英語も初心者で興味があると言う方には、上記のような一ヶ国語のみのものより、こちらの方がスタートには向いているような印象を受けていますので、私個人的にはオススメします。また効果が出てきたらレビューをUPしたいと思います。聞き流すだけで内容に集中しなくて良いということなので、家事や運転時に流しています。基本的にはとても良い商品だと思います。英語版と同じ内容なので馴染みやすい。(意味が解るかはまでは置いておいて…日本語は解りますが)韓国語は、全くと言っていい程聞けません。◆2,3週間聞き流していると!挨拶程度なら理解できたり!「次にこんなセリフが来る!」と予想したりできるようになり!脳内の韓国語と英語の会話回路が次第につながっていくように感じます。スタッフの皆さん!読んだ下さった皆さん!どうも有り難うございました。そういった言葉については!発音良く話せそうです。使用している感想としては!自分で思っていたよりも英語がよくわかる。日本語の棒読み?にも慣れて気にならなくなりました(笑)スピードラーニングは!聴くことで耳が言葉に慣れるのが最大の効果とのことなので!このまま続けようと思っています。韓国ドラマ好きで韓国語に興味を持ち、ほんの少し韓国語がわかる私は大変気に入りました。◇BGMにクラシックがかかっているので、それを聞きながら、肩肘はらずリラックスしながら利用できる点がオススメです。今の段階ではどうしても韓国語・英語とも意味を考えてしまいます。ショップの対応は!発送迅速でよかったです。冊子はまだ見ていないです。使って久しいですが、まざまざと違いを実感させられています。ずっと聴いていれば気にならなくなるかな・・・。いつか、韓国の知人をびっくりさせたいと思います。韓国語は!まったくの初心者で!英語はそれなりにできます。スピードラーニング韓国語版[32巻]を 何年も使用し!少し内容に飽きてきて!それどころか今の韓国大混乱ですよね。まずは聞き流す。◆赤ちゃんが両親の会話を聞き流しながら、母国語を覚えるのと同じ理屈で、2,3年経てばカタコトが充分理解できるのではないかと期待しています。CDにところどころ音が飛ぶところがあります。英語も同時に聴けますし。入門用にはお手頃です。韓国語⇒英語⇒日本語の順に流れるのを心地よい音楽をBGMに聞き流す感じが良いです。4巻しかありませんが!4巻をマスターできれば!中級レベルになると感じました。韓国語は初心者!英語は中学レベルの者です。韓国語と日本語は、文章の作り方が同じなので、単語覚えに嵌まった。1/28に到着し、今日で4日目ですが、かなり以前から気には なっていましたが、韓国に良く遊びに行くので 買い物や移動には困らない程度のやりとりはできるのですが 韓国の友人と話す時 前回友人の方が日本語が上達していてコチラはあまり進歩していなかったので、いよいよ何か勉強を!と 思ってよく旅行に行くので12ヶ国翻訳機も同時に購入して スピードラーニングには、特に!期待して購入。内容は 会話形式で進むので そのうちに覚えていけそうだろうなあ と 好感触でしたが、よく聞き取り出すと、私の普段使ってきた韓国語と英語の訳し方のニュアンスが、ちょっと意味訳にしすぎている所もあり、全く知らない人がコレを覚えると、細かい所まで全く同じシチュエーション以外の時に間違えて使ってしまわないだろうか?と いうのと韓国→英語→日本語と訳すのでとても分かり易くいいのですが、文章の一文毎に、人が変わったり?しているのか(あくまで個人の意見の範囲で)。誰が誰かわからなくなったりして、設定の年齢層幅がムリがありすぎたり、男性の韓国語の発音の語尾が分かりにくく、私は全盲で見えないので 冊子で 確認出来ないので 少し不満ながら、それでも、スタート用には値段を考えたら 納得の品。韓国1本の方がオススメかな!以前、ユーキャンの韓国語講座を受講したことがあり、韓国語は 初心者+αくらいのレベルですが、初めて聞いたら、分からない文章の方が多く、レベルは高めと感じました。この際、家族揃って韓国語、英語、両方を学んでみたいと思います。